Al-Qiyamah

oleh SebarTweet

القيامة


Al-Qiyamah

Arti surat: Hari Kiamat.
Diturunkan di: Makkiyyah.
Jumlah ayat: 40.

Tafsir: Surat Al Qiyaamah terdiri atas 40 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Qaari’ah. Dinamai Al Qiyaamah (hari kiamat) diambil dari perkataan Al Qiyaamah yang terdapat pada ayat pertama surat ini.

NoArti(ID)Ayat
1Artinya: Aku bersumpah dengan hari Kiamat,لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

Latin: Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
2Artinya: dan aku bersumpah demi jiwa yang selalu menyesali (dirinya sendiri).وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

Latin: Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
3Artinya: Apakah manusia mengira bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang-belulangnya?أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ

Latin: Ayahsabul insaanu al lan najm’a ‘izaamah
4Artinya: (Bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari-jemarinya dengan sempurna.بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ

Latin: Balaa qaadireena ‘alaaa an nusawwiya banaanah
5Artinya: Tetapi manusia hendak membuat maksiat terus-menerus.بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

Latin: Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
6Artinya: Dia bertanya, “Kapankah hari Kiamat itu?”يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

Latin: Yas’alu ayyyaana yawmul qiyaamah
7Artinya: Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

Latin: Fa izaa bariqal basar
8Artinya: dan bulan pun telah hilang cahayanya,وَخَسَفَ الْقَمَرُ

Latin: We khasafal qamar
9Artinya: lalu matahari dan bulan dikumpulkan,وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

Latin: Wa jumi’ash shamusu wal qamar
10Artinya: pada hari itu manusia berkata, “Ke mana tempat lari?”يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

Latin: Yaqoolul insaanu yaw ma ‘izin aynal mafarr
11Artinya: Tidak! Tidak ada tempat berlindung!كَلَّا لَا وَزَرَ

Latin: Kallaa laa wazar
12Artinya: Hanya kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu.إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

Latin: Ilaa rabbika yawma ‘izinil mustaqarr
13Artinya: Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Latin: Yunabba ‘ul insaanu yawma ‘izim bimaa qaddama wa akhkhar
14Artinya: Bahkan manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri,بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

Latin: Balil insaanu ‘alaa nafsihee baseerah
15Artinya: dan meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

Latin: Wa law alqaa ma’aazeerah
16Artinya: Jangan engkau (Muhammad) gerakkan lidahmu (untuk membaca Al-Qur’an) karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya.لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

Latin: Laa tuharrik bihee lisaa naka lita’jala bih
17Artinya: Sesungguhnya Kami yang akan mengumpulkannya (di dadamu) dan membacakannya.إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

Latin: Inna ‘alainaa jam’ahoo wa qur aanah
18Artinya: Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu.فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

Latin: Fa izaa qaraanaahu fattabi’ qur aanah
19Artinya: Kemudian sesungguhnya Kami yang akan menjelaskannya.ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

Latin: Summa inna ‘alainaa bayaanah
20Artinya: Tidak! Bahkan kamu mencintai kehidupan dunia,كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

Latin: Kallaa bal tuhibboonal ‘aajilah
21Artinya: dan mengabaikan (kehidupan) akhirat.وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

Latin: Wa tazaroonal Aakhirah
22Artinya: Wajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri,وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

Latin: Wujoohuny yawma ‘izin naadirah
23Artinya: memandang Tuhannya.إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

Latin: Ilaa rabbihaa naazirah
24Artinya: Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram,وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

Latin: Wa wujoohuny yawma ‘izim baasirah
25Artinya: mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang sangat dahsyat.تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

Latin: Tazunnu any yuf’ala bihaa faaqirah
26Artinya: Tidak! Apabila (nyawa) telah sampai ke kerongkongan,كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

Latin: Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
27Artinya: dan dikatakan (kepadanya), “Siapa yang dapat menyembuhkan?”وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

Latin: Wa qeela man raaq
28Artinya: Dan dia yakin bahwa itulah waktu perpisahan (dengan dunia),وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

Latin: Wa zanna annahul firaaq
29Artinya: dan bertaut betis (kiri) dengan betis (kanan),وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

Latin: Waltaffatis saaqu bissaaq
30Artinya: kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau.إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

Latin: Ilaa rabbika yawma’izinil masaaq
31Artinya: Karena dia (dahulu) tidak mau membenarkan (Al-Qur’an dan Rasul) dan tidak mau melaksanakan salat,فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Latin: Falaa saddaqa wa laa sallaa
32Artinya: tetapi justru dia mendustakan (Rasul) dan berpaling (dari kebenaran),وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Latin: Wa laakin kazzaba wa tawalla
33Artinya: kemudian dia pergi kepada keluarganya dengan sombong.ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

Latin: Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
34Artinya: Celakalah kamu! Maka celakalah!أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Latin: Awlaa laka fa awlaa
35Artinya: Sekali lagi, celakalah kamu (manusia)! Maka celakalah!ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Latin: Summa awlaa laka fa awla
36Artinya: Apakah manusia mengira, dia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggungjawaban)?أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

Latin: Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa
37Artinya: Bukankah dia mulanya hanya setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim),أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ

Latin: Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
38Artinya: kemudian (mani itu) menjadi sesuatu yang melekat, lalu Allah menciptakannya dan menyempurnakannya,ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Latin: Summa kaana ‘alaqata fakhalaq fasawwaa
39Artinya: lalu Dia menjadikan darinya sepasang laki-laki dan perempuan.فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

Latin: Faja’ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
40Artinya: Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

Latin: Alaisa zaalika biqaadirin ‘alaaa any yuhyiyal mawtaa
Warkasa 1919